הנ"ל (ע'), די פרוי אין דער יידישער פאעזיע: 315 לידער פון 136 פאעטן - פראגמענטן פון פארשארבעטן, צו דער כאראקטעריסטיק און זכרונות(מוסטערווערק פון דער יידישער ליטעראטור, 29), 387—411.
Including references to the critics Shalom Streit (355), Yehoshua Radler-Feldmann - Rabbi Binyamin (355), Dov Sadan (365-366), Israel Cohen (368-369), Shemuel Yeshayahu Penueli (369) and Azriel Ukhmani (371).
Including references to Hungarian poets who were published in Eastern European periodicals, among them "HaMitzpeh' in Krakow, and to Eastern European poets who were active in Hungary, including those from Galicia, among them Ahron Dornzweig, Aaron Tsebi Kurländer, Shlomo Ehrenkranz, Elias Hirsch Thon of Lemberg, Zvi Herman Boss, his brother Marcus Boss, Dr. H. Birkenthal, Mordechai Druker, Jakob Bibring and Asher Zelig Lauterbach.
Including a variety of references to the Haskalah and to Hebrew literature in Galicia and from Galicia. About this in chapters:
11-58 - 'On assessment of the Haskalah': about Galicia mainly 20-21, 39-42, 58. Including references to Dov Sadan (13-16, 19, 22, 24, 29), Mendel Lefin (17, 58), Solomon Judah Rapoport (20, 28, 41), Nachman Krochmal (20, 23, 24), Joshua Heschel Schorr, Solomon Rubin, Max Letteris (20, 41), Joseph Perl (20, 40, 42), Isaac Erter, Asher Barash, Shmuel Yosef Agnon (20), Solomon Buber (27), Judah Leib Mieses, Jacob Samuel Bick (40, 58), and Tobia Feder (58).
86-95 - 'Biblical and anti-Biblical motivesin our New Literature': about Uri Zevi Greenberg - 92-95. 185-226 - 'The Friends' : including references to Haskalah literature in Galicia (185-186), in particular Schorr, Bick, Mieses, Krochmal, his son Abraham, Rubin, Simhah Pinsker, Simon Bernfeld, Meshulam Zalman Goldbaum and Jacob Eichenbaum (186), about the period of Sach (Shneur) Senior in Galicia and his connections to Erter, Schorr and Rappoport (206-208).
About the sources for the song, 'El Ha-tsipor' by Hayyim Nahman Bialik, including also references to a Hebrew song by Max Letteris (283-284), to a song in German by Bernhard Löwenstein (284-290) and its translation to Hebrew by Jakob Joachim Korn (285, 288), and Ahron Dornzweig (285-286, 288), and to Yiddish by Baruch Benedict Shaffir (286-288), and to the Hebrew songs of Naphtali Herz Imber (289-290), Chaim Ginzburg and Jakob Bibring (291).