Єврейська Галичина та Буковина
Підтримка досліджень та збереження культурної спадщини
In cooperation with:
Енциклопедія Галицьких рабинів та вчених
A story of a Galician Schtetl
Before and During the Holocaust
On Jewish Galicia and Bukovina
The researchproject onGalician & BukovinianJewry
Advanced center for the research of Galician and Bukovinian Rabbinic culture
From Kraków to LembergResearch project
Galicia and Bukovina Jewish Studies
ПІДПИСАТИСЯ НА РОЗСИЛКУ
פנ אשה תמה
וישר וצניעה
מ דבורה בת
ה'מ דוב ז'ל נ
כז אייר תרס
ת'נצבה
Here lies a flawless woman
And honest and modest
Mrs. Dvora daughter [of]
The Rabbi our teacher Dov of blessed memory
p[assed away on]
27 [of] Iyar, [5]660
May her soul be bound in the bundle of life
Two birds and a candelabrum
Good
קול נהי ארימה
על פטירת אשה
צנועה וחסידה מ
פריידא בת יהודה
ליב זל נפ ה מנחם
אב תרסא תנצבה
Woeful mourning over
The passing away [of] a modest
And pious woman Mrs.
Freida daughter [of] Yehuda Leib, of blessed memory
Pa[ssed away on [5] [of] Menachem Av
[5]661
may her soul be bound in the bundle of life
פה
לקבר הובלה
ביום עשקערח
תמוז שנת תרסב
אשת חיל עטרת
בניה הצנועה
והישרה מרת
פרימא בת המ
יהודא ליב זל
תנצבה
Here
Went to her last resting-place
On the eve of the holy Saturday, the eve of the new month
Tamuz, year [5]662
A virtuous woman the crown of
Her children, a modest
And an honest Mrs.
Prima daughter of the Rabbi our teacher
Yehuda Leib, of blessed memory
פ נ
אשה צנועה
רכה בשנים
[...] רייזה [?] [...]
[...]
Here lies
A modest woman
Young in years
[…] Reiza [?][…]
[…]
Satisfactory
פ'נ
וכשרה ורכה
בשנים מרת
צפורה בת
החסיד ה'מו
אהרן יהודא
ז'ל נ'י ח' אב
ת'ר'ס'ב' ת'נ'צ'ב'ה'
And pure and young
In years Mrs.
Zipora daughter [of]
The pious the Rabbi our teacher [?]
Aharon Yehuda
Of blessed memory
her soul went out [on] 8 [of] Av
[5]662
Two lions and a candelabrum
Good, lying
יב סיון
אשה צנועה פ''נ
סרה מדרכי הרע
תמה במעשיה
רצה למצותיה
מפיה צדקה עשתה
לבעלה עטרת
כל ימיה לבניה
היתה תפארת
אסתר מלכה ב
ה' יוסף צבי ז''ל
ת'ר'ס'ו' ת'נ'צ'ב'ה'
[On] 12 [of] Sivan
A modest woman here was buried
Avoiding the paths of evil
Flawless in her deeds
Was keeping her commandments
Was engaged in charity
A crown for her husband
All her days to her children
Was an adornment
Ester Malka daughter [of]
The Rabbi Tzvi, of blessed memory
[5]666
[...] נפ [...]
משה [?] [...] מנחם
אב תרסו
פנ
אשה תמה וישרה
השביעה רעבים
והשקה צמאים
[...] לביתה
ש[..] תבטלה [?]
[...] חנה תנצבה
[…] Passed away […]
Moshe [?] […] Av the
Comforter [5]666
Here was buried
A flawless and honest woman
Satiated the hungry
And gave drink to the thirsty
[…] to her house
[…] Hana daughter of jjj
A candelabrum
אוי
לשבר אתנו קרה
יבכו בניה מרה
בעודה רב נפטרה
אשת חיל היקרה
וצנועה
מ ליבא בת מ
שמואל הלוי נ
נפ כ אלול
תרסב
ת'נ'צ'ב'ה'
Woe
Because of the distress which happened to us
Will her sons bitterly cry
Passed away when she was young in years
A virtuous woman valuable and modest
Mrs. Liba daughter [of] our teacher
Shmuel Halevi, his candle lighted [?]
Pa[ssed away on] 20 [of] Elul
אשה היקרה
צנועה וישרה
הזקנה מרת
גאלדי בת המ
דוב בעריל זל
נ טו לחודש
מרחשון תרסג
A valuable woman
Modest and honest
The old Mrs.
Golda daughter [of] the Rabbi our teacher
Dov Berl, of blessed memory
P[assed away on] 15 of the month [of]
Mar Cheshvan, [5]663
Unknown
חבל על אבידה
נפש אשה יקרה
צנועה והחסידה
יד עני החזיקה
נת[ת] מלחמה לדל
נ מ [?] חנצי בת המ
אברהם משה
ע'רח מרחשון
תרסג ת'נ'צ'ב'ה
Woe for such a loss
A soul of a valuable woman
Modest and pious
Held the hand of the needy
Gave from her bread to the poor
P[assed away] Mrs. [?] Hentzi daughter [of] the Rabbi our teacher
Avraham Moshe
The eve of the first day of the month [of] Mar Cheshvan
[5]663