Єврейська Галичина та Буковина
Підтримка досліджень та збереження культурної спадщини
In cooperation with:
Енциклопедія Галицьких рабинів та вчених
A story of a Galician Schtetl
Before and During the Holocaust
On Jewish Galicia and Bukovina
The researchproject onGalician & BukovinianJewry
Advanced center for the research of Galician and Bukovinian Rabbinic culture
From Kraków to LembergResearch project
Galicia and Bukovina Jewish Studies
ПІДПИСАТИСЯ НА РОЗСИЛКУ
מספד מר
ארימה על
פטירת אשה
צנועה כפה
פרשה לעני מ
בריינה בת מ
שמעון זל נ
כו אלול תרמח
תנצבה
Woeful lamentation
About death of a modest
Woman
Stretched out her palm for the poor
Mrs. Brayna daughter of Mr.Shimon, of blessed memory
Passed away on 26 of Elul
(5)648
May her soul be bound in the bundle of life
Unclear
Satisfactory, lying
פנ אשה צנועה
מרת פרימה בת
המ צבי זל נ
י מר חשון
תרנז תנצבה
Here lies modest woman
Mrs. Frima daughter
Of Mr. Zvi, of blessed memory, passed
away on 10 of Mar Cheshvan
(5)657
Satisfactory
מרת פייגא בת
רמ נפתלי זל
נ כז טבת
Mrs. Feiga daughter
Of Mr. Naftali, of blessed memory
Passed away on 27 0f Tevet
Two birds and candelambrum
וחסידה מרת רייזי
בת נפטלי זל
י טבת תרסב
Here lies modest
And righteous woman
Mrs. Reyza
Daughter of Naftali, of blessed memory
10 of Tevet, (5)662
ד תשרי
שנת תרס'ד
פ'נ אשה כשרה
וצנועה תמה
וישרה מרת
פריידא בת
המ נפתלי ז'ל
[On] 4 [of] Tishrei
Year [5]664
Here was buried a pure and modest
Woman flawless and
Honest Mrs.
Freida daughter [of]
The Rabbi our teacher Naftali, of blessed memory
Two birds and a candelabrum
Good
פנ
אשה צנועה
מ חנה ליפשי [?]
בת מה יהודה
אבי [?] ני כב אב
תרנח
Here lies
A modest woman
Mrs. Hana Lipshi [?]
Daughter [of] our teacher the Rabbi Yehuda
Avi [?], She gave up the spirit [on] 22 [of] Av
[5]658
Good, lying
אשה זקינה
הצנועה מרת
ראסי רחל בת
ה'מ נפתלי ז'ל
נ כ'ח מרחשוון
תרס'ח תנצבה
An old woman
A modest Mrs.
Rosi Rachel daughter [of]
P[assed away on] 28 [of] Mar Chesvan
[5]668
may her soul be bound in the bundle of life
ויקרה מלחמה
נתנה לדל מ
פיגא בת המ
מ אהרן זל נ
חי לחודש חשון
תרס לפק
A modest and precious
Woman from her bread
Gave to the needy Mrs.
Feiga daughter of the late
Our teacher Aharon of blessed memory P[assed away on]
18 of the month [of] Cheshvan
(5)660
פ'נ אשה צנועה
וזקנה כפה
פרשה לעני
ומלחמה נתנה
לדל מ' סאסי בת
ה'מ יצחק ז'ל נ'
יום ג דחוהפ יט
ניסן שנת ת'ר'ס'
לפק תנצבה
Here lies a modest and old
Woman stretched out
Her palm for the poor
And from her bread gave to The needy Mrs. Sasi daughter of
The Rabbi our teacher Yitzhak of blessed memory P[assed away on]
The 3rd weekday of Passover [the] 19
[Of] Nisan, year (5)660
Two lions and a candelabrum
וצנועה מרת
פרימה ב' ה'מנ [?]
מ'וה שרגא ני
ני' כ' ניסן ת'ר'ס
ת'נ'צ'ב'ה'
Here lies a pure and modest
Woman Mrs.
Prima daughter of [the late?]
Our teacher Shraga, his candle lighted
She gave up the spirit [on] 20 [of] Nisan, [6]560